martes, 28 de agosto de 2012

Las últimas fotografías de las vacaciones - Last of the summer holiday shots



Antes de guardarlos de nuevo durante un año...
Before they are put away for another year...


y de que las gaviotas reclamen el lugar que les pertenece junto a la orilla...
and the seagulls reclaim their rightful place by the shore...


...desaparecerán estas siluetas en el horizonte...
...these human silhouettes will dissapear from the horizon...



...y Hepzibah hará una última fotografía junto al faro...
...and Hepzibah will take one last pic by the lighthouse...


Nos vamos!!
Let´s move on!!

jueves, 23 de agosto de 2012

The house on the strand - Perdido en el tiempo


 Un magnífico libro para leer en vacaciones. Lo recomiendo fervientemente.

Wonderful summer read. I cannot recommend it enough.


Lo leí en julio y me gustó tanto que lo estoy leyendo de nuevo (admito que entremedio devoré una novela romántica, pero ni siquiera las aventuras musculares de la saga highlander consiguieron que me olvidara por un momento de esta excitante historia de Daphne Du Maurier)

I read it back in july and loved it so much that I am reading it again (I admit I did go, quite quickly by the way, through some romantic novel - but not even the muscular adventures of the highlander saga were distracting enough to take my mind off  this exciting story written by Daphne Du Maurier).


El verano se apaga lentamente, hasta ahora un conjunto de experiencias sencillas que ya se están convirtiendo en recuerdos imborrables !a disfrutar mientras dure¡

The summer is slowly fading. So far it has been full of simple experiences, quite wonderful, already becoming treasured memories. Enjoy while it lasts!

lunes, 20 de agosto de 2012

A mitad de mis vacaciones - Halfway through my hols




Un lugar predilecto...
Favourite spot...


Donde la tierra se junta con el mar...
Where the land finds the sea...


 ¿Quién no desea vivir aquí?
Who doesn´t want to live here..?



Puesta de sol..
Sunsets..



Mar menor...


Algunas imágenes en blanco y negro...
 Some black and white shots...


...inspiradas en aquellas imágenes de los setenta...
 ..inspired in some old pictures of the seventies...


...que solíamos hacer en este mismo lugar.
...taking in this same place.