Feliz Año Nuevo x
Happy New Year x
viernes, 31 de diciembre de 2010
miércoles, 29 de diciembre de 2010
Feliz cumpleaños al mejor marido - Happy birthday to the best husband...!!!
miércoles, 22 de diciembre de 2010
La ondulación Marcel - The Marcel wave
Uno de mis pasatiempos favoritos es mirar en los archivos de mi ciudad. El otro día encontré este anuncio de una peluquería en la que hacían la "ondulación Marcel" tan de moda en los años veinte y treinta...
One of my favourite pastimes is to look through my town´s newspapers archives..The other day I found this ad of a local hairdresser that use to do the fashionable "Marcel wave"
Así que miré a ver cómo se hacía la famosa ondulación...Creada por el peluquero francés Francois Marcel..en el siglo diecinueve. Las ondas se hacían con unas tenacillas calientes.
So I looked it up...It was created by the french hairdresser Francois Marcel in the 19th century. The wave was achieved by using heated curling irons...
...y se conseguía este estupendo resultado.
... with this beautiful result.
One of my favourite pastimes is to look through my town´s newspapers archives..The other day I found this ad of a local hairdresser that use to do the fashionable "Marcel wave"
Así que miré a ver cómo se hacía la famosa ondulación...Creada por el peluquero francés Francois Marcel..en el siglo diecinueve. Las ondas se hacían con unas tenacillas calientes.
So I looked it up...It was created by the french hairdresser Francois Marcel in the 19th century. The wave was achieved by using heated curling irons...
...y se conseguía este estupendo resultado.
... with this beautiful result.
viernes, 3 de diciembre de 2010
Un paseo....A walk.....
sábado, 13 de noviembre de 2010
Los años en Inglaterra (Dunham Massey) - The England Years: Dunham Massey
Por el sendero...
Through the path...
hasta llegar a Dunham Massey.
to Dunham Massey.
El lago de ensueño..,
The dreamy lake..,
el lugar de descanso de los pequeños amigos que nos dejaron hace mucho tiempo...
and the memory of those little ones, gone so long ago....
Solíamos almorzar junto al parque de los ciervos...
Used to have lunch by the tranquil deer park...
...y admirar el viejo y bello molino que todavía se conserva.
and admire the old mill, still standing.
Nunca he conocido unos días de otoño más bellos, que aquellos en Dunham.
Never knew a most beautiful autumn than that at Dunham.
Cheerio x
Through the path...
hasta llegar a Dunham Massey.
to Dunham Massey.
El lago de ensueño..,
The dreamy lake..,
el lugar de descanso de los pequeños amigos que nos dejaron hace mucho tiempo...
and the memory of those little ones, gone so long ago....
Solíamos almorzar junto al parque de los ciervos...
Used to have lunch by the tranquil deer park...
...y admirar el viejo y bello molino que todavía se conserva.
and admire the old mill, still standing.
Nunca he conocido unos días de otoño más bellos, que aquellos en Dunham.
Never knew a most beautiful autumn than that at Dunham.
Cheerio x
sábado, 6 de noviembre de 2010
Día 1 de noviembre - November the 1st
En el parque - Lunch at the park....
Hoy hemos comido en el parque
Had lunch at the park today...
Nuestra única compañía han sido los árboles
It was all beautifully peaceful, the trees our only company...
La luz del sol y el azul del cielo se dejaban ver a través de las suaves hojas..
The sun light was filtering through the fluffy leaves....
Desde aquí...
From where I sit, just here:
Os deseo a todos
I wish you all....
Un sábado tranquilo
A very peaceful saturday...
Cheerio xx
Had lunch at the park today...
Nuestra única compañía han sido los árboles
It was all beautifully peaceful, the trees our only company...
La luz del sol y el azul del cielo se dejaban ver a través de las suaves hojas..
The sun light was filtering through the fluffy leaves....
Desde aquí...
From where I sit, just here:
Os deseo a todos
I wish you all....
Un sábado tranquilo
A very peaceful saturday...
Cheerio xx
lunes, 1 de noviembre de 2010
Aledo
El fin de semana pasado estuve en Aledo. La última vez que lo visité yo tenía doce o trece años..
I went to Aledo last weekend. I visited this place for the first time about 25 years ago...
El castill medieval bajo el intenso azul del cielo.
The medieval castle, magnificent under the brilliant blue sky..
Un lugar tan antiguo, y aún quedan cosas por hacer...
Such and old place, yet still so much to be done..
Después nos acercamos por el Santuario de Santa Eulalia.. Bello y tranquilo.
Afterwards we went to the nearby Santa Eulalia´s Sanctuary...Beautiful and peaceful.
Unos novios acababan de pasar por allí...
A wedding party had just left...
¡Que bién ha estado volver, después de tanto tiempo!
So good to be back, after all this time....
Cheerio xx
I went to Aledo last weekend. I visited this place for the first time about 25 years ago...
El castill medieval bajo el intenso azul del cielo.
The medieval castle, magnificent under the brilliant blue sky..
Un lugar tan antiguo, y aún quedan cosas por hacer...
Such and old place, yet still so much to be done..
Después nos acercamos por el Santuario de Santa Eulalia.. Bello y tranquilo.
Afterwards we went to the nearby Santa Eulalia´s Sanctuary...Beautiful and peaceful.
Unos novios acababan de pasar por allí...
A wedding party had just left...
¡Que bién ha estado volver, después de tanto tiempo!
So good to be back, after all this time....
Cheerio xx
domingo, 31 de octubre de 2010
FELIZ HALLOWEEN - HAPPY HALLOWEEN
Unas calabazas muy monas de un lugar muy especial...
Cute pumpkins from a very special place....
Para celebrarlo...he hecho unas momias
To celebrate I baked some mummies
y unos dedos de bruja
and made some freaky fingers
Se me olvidaba el bizcocho! Que, por cierto, lo único que tiene de friki es el tiempo que se tarda en mezclar los colores!
I forgot about the cake. The only scary thing about this one is the time that it takes you to mix the colours!!
Have a terrific night!!
Cheerio xx
sábado, 23 de octubre de 2010
Sábado por la mañana tranquilo - Lazy Saturday morning
viernes, 22 de octubre de 2010
Cosas hechas hace poco - Things recently done
Visitar este lugar privilegiado
Visited this privileged spot...
Descubrir estas preciosas flores...
Discovered these beautiful hanging flowers....
El último chapuzón del año...
Last dip of the year...
Comer esta delicia regional...
Enjoyed this delicious regional dish...
Ignorar el estado del armario...!!
Ignored the state of this wardrobe..!!
Feliz fin de semana
Happy weekend x
Visited this privileged spot...
Descubrir estas preciosas flores...
Discovered these beautiful hanging flowers....
El último chapuzón del año...
Last dip of the year...
Comer esta delicia regional...
Enjoyed this delicious regional dish...
Ignorar el estado del armario...!!
Ignored the state of this wardrobe..!!
Feliz fin de semana
Happy weekend x
sábado, 16 de octubre de 2010
Los años en Inglaterra (Formby) - The England Years - Formby Beach
No es el desierto.....es Formby....
It isn’t the desert……It is Formby Beach.
Una playa donde a veces se ve el mar.......
A beach where sometimes you see the sea…..
.....y a veces no.
and sometimes you don’t
Estas fotografías fueron tomadas en febrero de 2003 con una cámara digital de 3mp. La calidad de las fotos no es la mejor....tampoco lo era la temperatura de aquella mañana (te congelabas).
Pero no importa. Es el recuerdo lo que cuenta...Y el recuerdo....es estupendo.
We took these pictures on February 2003 with our first digital camera, a 3mp, so the quality is not the best. Neither was the temperature that morning (it was freezing cold).….
But it does not matter. It is the memory of that day what counts. And the memory..is great….
Cheerio x
martes, 12 de octubre de 2010
Ricote, un remanso de paz - Ricote, a peaceful haven
Un lugar donde escapar del mundanal ruido....rodeado de montañas...
A place to escape the daily hustle...surrounded by mountains...
y perfumado por la flor de azahar.
and scented by orange and lemmon blossom.
Un hombre que vivía en esta casa, me dio unos pimientos de los que crecían en una de estas plantas.
A man living in this house gave me some small peppers he had grown out one of these plants.
Plantamos las semillas hace unos meses..
We planted the seeds a few months ago...
Y ahora, nuevos pimientos están creciendo en esta maceta en nuestro balcón.
And now, new peppers are happily growing in our balcony..
Cheerio x
jueves, 7 de octubre de 2010
Velo de sauces - Willow veiled
Desde que leí el poema de Alfred Tennyson "La Dama de Shalott" me han venido interesando (visualmente) los sauces llorones (¿ ?)
Ever since I read Alfred Tennyson's The Lady of Shalott I have been developing a visual interest in willow trees.
Aunque no he tenido la suerte de ver un río cuyo margen está cubierto con un "velo de sauces" (como dice el poema), seguro que estos sauces de la fotografía son tan misteriosos (y bellos) como los de nuestro poema.
I have not been lucky enough to see a river which margin is willow veiled (as the poem says), but these willows here (without the river) are, I am sure, equally as evocative (and beautiful) as the ones in the poem.
Los sauces acechan esta estupenda villa abandonada que algún día...
They haunt this wonderful (abandoned) villa that one day.....
Será mía!!!
will be mine!!!
Ojalá!
I wish! x x
Suscribirse a:
Entradas (Atom)