domingo, 31 de octubre de 2010

FELIZ HALLOWEEN - HAPPY HALLOWEEN


Unas calabazas muy monas de un lugar muy especial...
Cute pumpkins from a very special place....




Para celebrarlo...he hecho unas momias
To celebrate I baked some mummies



y unos dedos de bruja
and made some freaky fingers

Se me olvidaba el bizcocho! Que, por cierto, lo único que tiene de friki es el tiempo que se tarda en mezclar los colores!
I forgot about the cake. The only scary thing about this one is the time that it takes you to mix the colours!!

Have a terrific night!!

Cheerio xx

sábado, 23 de octubre de 2010

Sábado por la mañana tranquilo - Lazy Saturday morning




Sábado por la mañana...es tarde...
I woke up late....



Las plantas se despertaron antes que yo
The plants woke up earlier than me...

viernes, 22 de octubre de 2010

Cosas hechas hace poco - Things recently done

Visitar este lugar privilegiado
Visited this privileged spot...

Descubrir estas preciosas flores...
Discovered these beautiful hanging flowers....

El último chapuzón del año...
Last dip of the year...

Comer esta delicia regional...
Enjoyed this delicious regional dish...


Ignorar el estado del armario...!!
Ignored the state of this wardrobe..!!

Feliz fin de semana
Happy weekend x

sábado, 16 de octubre de 2010

Los años en Inglaterra (Formby) - The England Years - Formby Beach


No es el desierto.....es Formby....

It isn’t the desert……It is Formby Beach.


Una playa donde a veces se ve el mar.......

A beach where sometimes you see the sea…..


.....y a veces no.

and sometimes you don’t

Estas fotografías fueron tomadas en febrero de 2003 con una cámara digital de 3mp. La calidad de las fotos no es la mejor....tampoco lo era la temperatura de aquella mañana (te congelabas).

Pero no importa. Es el recuerdo lo que cuenta...Y el recuerdo....es estupendo.

We took these pictures on February 2003 with our first digital camera, a 3mp, so the quality is not the best. Neither was the temperature that morning (it was freezing cold).….

But it does not matter. It is the memory of that day what counts. And the memory..is great….

Cheerio x


martes, 12 de octubre de 2010

Ricote, un remanso de paz - Ricote, a peaceful haven


Un lugar donde escapar del mundanal ruido....rodeado de montañas...
A place to escape the daily hustle...surrounded by mountains...

y perfumado por la flor de azahar.
and scented by orange and lemmon blossom.


Un hombre que vivía en esta casa, me dio unos pimientos de los que crecían en una de estas plantas.
A man living in this house gave me some small peppers he had grown out one of these plants.



Plantamos las semillas hace unos meses..
We planted the seeds a few months ago...


Y ahora, nuevos pimientos están creciendo en esta maceta en nuestro balcón.
And now, new peppers are happily growing in our balcony..

Cheerio x

jueves, 7 de octubre de 2010

Velo de sauces - Willow veiled






Desde que leí el poema de Alfred Tennyson "La Dama de Shalott" me han venido interesando (visualmente) los sauces llorones (¿ ?)

Ever since I read Alfred Tennyson's The Lady of Shalott I have been developing a visual interest in willow trees.




Aunque no he tenido la suerte de ver un río cuyo margen está cubierto con un "velo de sauces" (como dice el poema), seguro que estos sauces de la fotografía son tan misteriosos (y bellos) como los de nuestro poema.

I have not been lucky enough to see a river which margin is willow veiled (as the poem says), but these willows here (without the river) are, I am sure, equally as evocative (and beautiful) as the ones in the poem.




Los sauces acechan esta estupenda villa abandonada que algún día...
They haunt this wonderful (abandoned) villa that one day.....




Será mía!!!
will be mine!!!


Ojalá!
I wish! x x

sábado, 2 de octubre de 2010

Feria de antigüedades de Torre pacheco - Antique fair finds


En la feria de antigüedades de Torre Pacheco compré estos guantes y esta llave antigua.

At Torre Pacheco Antique fair I found these lovely vintage gloves and key.


Los guantes son de principios del siglo XX (según la vendedora) y están en muy buen estado. Pagué 10 euros por ellos. La llave es del año 1850 (aproximadamente) y me costó 5 euros.

The gloves date from beginning of the twentieth century and are in very good condition. I paid 10 euros for these. The key is dated 1850 (approx.) and was 5 euros.



En esta foto se aprecian mucho mejor los detalles de los guantes.
On this picture you can see the beautiful detail of the gloves.

Cheerio x